When a text moves from one language to another, from one medium to another, and from one society to another, it displays in its changed outline, the inevitable logic of change. All things in nature are subject to change and so is every cultural material. Translation shatters the comfortable illusion of unity that our primary languages give us. Being a linguistic galaxy of unparalleled richness, a mere idea of nationalism, of 'India' is possible only through translation of our society. 'Nation In Translation' records attempts at diverse research in translation studies, with discussions on newer perspectives in the field, the evolution and application of translation in the related disciplines. The proceedings features selection of research papers originally addressing variety of issues revolving around the concepts of 'nation' in/and 'translation from different points of view. It represents latest theoretical and methodological developments in the areas related to contemporary translation Studies.